YOU SAID:
Amidst the mists and coldest frosts, With stoutest wrists and loudest boasts, He thrusts his fists against the posts, And still insists he sees the ghosts.
INTO JAPANESE
彼は霧と寒い霜の中で、最も丈夫な手首と最大の誇りをもって、彼の握りこぶしを柱に押しつけ、そしてまだ彼は幽霊がいると主張する。
BACK INTO ENGLISH
With fog and cold frost he presses his fist against the pillar with the most sturdy wrist and greatest pride and still insists that he is a ghost.
INTO JAPANESE
霧と冷たい霜で、彼は最も頑丈な手首と最大の誇りを持って柱に向かって拳を押し、まだ彼は幽霊であると主張します。
BACK INTO ENGLISH
With fog and cold frost, he pushes the fist towards the pillar with the most sturdy wrist and greatest pride and still insists that he is a ghost.
INTO JAPANESE
霧と冷たい霜で、彼は最も頑丈な手首と最大の誇りを持って拳を柱の方に押し込み、まだ彼が幽霊であると主張する。
BACK INTO ENGLISH
With fog and cold frost, he pushes the fist towards the pillar with the most sturdy wrist and the greatest pride, still insisting that he is a ghost.
INTO JAPANESE
霧と冷たい霜で、彼は最も丈夫な手首と最大の誇りを持って拳を柱の方に向け、彼はまだ幽霊であると主張します。
BACK INTO ENGLISH
Insist he is still in the Ghost in the fog and cold Frost, fists facing the pillar he has most sturdy wrists with the greatest pride.
INTO JAPANESE
彼は、まだ霧の中で幽霊と冷たい霜拳が彼の最大の誇りで最も頑丈な手首を持って柱に直面して主張します。
BACK INTO ENGLISH
He insists that the ghost and cold frost fist still faces the pillar with his greatest pride and the most sturdy wrist in the fog.
INTO JAPANESE
彼は、幽霊と冷たい霜の拳がまだ霧の中で彼の最大の誇りと最も丈夫な手首で柱に向かっていると主張する。
BACK INTO ENGLISH
He insists that ghosts and cold frost fists are still headed to the pillar with his greatest pride and the most durable wrist in the fog.
INTO JAPANESE
彼は、幽霊と冷たい霜の拳がまだ霧の中で彼の最大の誇りと最も耐久性の手首で柱に向かっていると主張しています。
BACK INTO ENGLISH
He insists that ghosts and cold frost fists are still heading to the pillar with his greatest pride and most durable wrist in the fog.
INTO JAPANESE
彼は、幽霊と冷たい霜の拳がまだ霧の中で彼の最大の誇りと最も耐久性の手首と柱に向かっていると主張しています。
BACK INTO ENGLISH
He insists that ghosts and cold frost fists are still heading to his greatest pride and durability wrist and pillar in the fog.
INTO JAPANESE
彼は、幽霊と冷たい霜の拳がまだ霧の中で彼の最大の誇りと耐久性の手首と柱に向かっていると主張する。
BACK INTO ENGLISH
He was fist of ghosts and cold Frost is still in the fog durability with the greatest pride in his wrist and the column headed to claim.
INTO JAPANESE
彼は幽霊と寒さの拳であった。霜は彼の手首の最大の誇りと主張しているコラムでまだ霧の耐久性にあります。
BACK INTO ENGLISH
He was in a fist of ghosts and cold. Frost is still fog durability here claimed the greatest pride in his wrist.
INTO JAPANESE
彼は幽霊と寒さの拳にいた。霜はまだ彼の手首の最大の誇りを主張してここではまだ霧の耐久性です。
BACK INTO ENGLISH
He was at a fist of ghosts and cold. Frost still insists on the greatest pride of his wrist where the mist is still durable.
INTO JAPANESE
彼は幽霊と寒さの拳にいた。フロストはまだ霧がまだ耐久性がある彼の手首の最大の誇りを主張しています。
BACK INTO ENGLISH
He was at a fist of ghosts and cold. Frost still claims the greatest pride of his wrist, the mist still durable.
INTO JAPANESE
彼は幽霊と寒さの拳にいた。フロストはまだ彼の手首の最大の誇り、ミストはまだ耐久性を主張しています。
BACK INTO ENGLISH
He was at a fist of ghosts and cold. Frost is still the greatest pride of his wrist, Mist still insists on durability.
INTO JAPANESE
彼は幽霊や風邪の拳。霧は霜は彼の手首の最大の誇りで、まだ、まだ耐久性を主張します。
BACK INTO ENGLISH
He is cold and ghostly fists. Fog, Frost is proud of his wrist, yet still maintains durability.
INTO JAPANESE
彼は寒さと幽霊のような拳です。霧、霜は彼の手首を誇りに思っていますが、まだ耐久性を維持しています。
BACK INTO ENGLISH
He is a cold and ghostly fist. Mist and frost are proud of his wrist, but still maintain durability.
INTO JAPANESE
彼は寒さと幽霊のような拳です。ミストと霜は手首を誇りにしていますが、耐久性を維持しています。
BACK INTO ENGLISH
He is a cold and ghostly fist. Mist and frost are proud of the wrist, but maintain durability.
INTO JAPANESE
彼は寒さと幽霊のような拳です。ミストと霜は手首を誇りますが、耐久性を維持します。
BACK INTO ENGLISH
He is cold and ghostly fists. Mist and frost meets the wrist, but maintains durability.
INTO JAPANESE
彼は寒さと幽霊のような拳です。霧と霜は手首に出会うが、耐久性を維持する。
BACK INTO ENGLISH
He is a cold and ghostly fist. Fog and frost meet the wrist, but maintain durability.
INTO JAPANESE
彼は寒さと幽霊のような拳です。霧と霜は手首を満たすが、耐久性を維持する。
BACK INTO ENGLISH
He is a cold and ghostly fist. Fog and frost fill the wrist, but maintain durability.
INTO JAPANESE
彼は寒さと幽霊のような拳です。霧と霜が手首を満たしますが、耐久性を維持します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium