Translated Labs

YOU SAID:

America is therefore the land of the future, where, in the ages that lie before us, the burden of the World's History shall reveal itself.

INTO JAPANESE

したがって、アメリカは未来の土地であり、私たちの前にある時代において、世界史の重荷が明らかになります。

BACK INTO ENGLISH

Thus, America is a land of the future, and the burden of world history will be revealed in an era before us.

INTO JAPANESE

したがって、アメリカは未来の国であり、世界史の重荷は私たちの前の時代に明らかになるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

So America is a future country and the burden of world history will be revealed in our previous era.

INTO JAPANESE

したがって、アメリカは未来の国であり、世界史の重荷は前の時代に明らかになるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Thus, America is a future country, and the burden of world history will be revealed in the previous era.

INTO JAPANESE

したがって、アメリカは未来の国であり、世界史の重荷は前の時代に明らかにされるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Therefore, America is a country of the future, and the burden of world history will be revealed in previous times.

INTO JAPANESE

ですから、アメリカは未来の国であり、世界史の重荷は以前に明らかになります。

BACK INTO ENGLISH

So America is a future country, and the burden of world history becomes clear before.

INTO JAPANESE

したがって、アメリカは未来の国であり、世界史の重荷は以前に明らかになりました。

BACK INTO ENGLISH

Thus, the United States is a future country, and the burden of world history has been revealed before.

INTO JAPANESE

したがって、米国は未来の国であり、世界史の重荷は以前に明らかにされています。

BACK INTO ENGLISH

Thus, the United States is a future country, and the burden of world history has been revealed before.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Oct23
1
votes
01Oct23
1
votes