YOU SAID:
Amazing grace how sweet the sound that saved a wretched like me. I once was lost but now I'm found, was blind but now I see
INTO JAPANESE
アメイジング ・ グレイス保存私のような惨めなどのように甘い音。一度なくなったけど見つけたよ、今は視覚障害者が、今
BACK INTO ENGLISH
How sweet the sound miserable, such as amazing grace saved me. I found once I don't, is blind now.
INTO JAPANESE
どのように甘い悲惨なアメージング ・ グレースなどの音は私を救った。私はしないでください、一度見つけた今ブラインドです。
BACK INTO ENGLISH
How is the sound of sweet misery amazing grace saved me. I now found the once blind is not sure.
INTO JAPANESE
どのように甘い悲惨アメイジング ・ グレイスの音は私が保存されます。私は今一度が見つかりましたブラインド確実ではないです。
BACK INTO ENGLISH
I saved the sound of amazing grace, how sweet the misery. Blind found once again that I am sure is not.
INTO JAPANESE
私は驚くべき恵み、どのように甘いの悲惨さの音を保存されます。ブラインドを発見、再び確信しているではないです。
BACK INTO ENGLISH
My amazing grace, how sweet the sound of misery saved. Found blind, is not sure again.
INTO JAPANESE
私の驚くべき恵み、保存の悲惨さの音をどのように甘い。ブラインドを発見、確実ではない再度。
BACK INTO ENGLISH
My amazing grace, how sweet the sound of misery later. Discover the blind, not sure again.
INTO JAPANESE
私の驚くべき恵み、後で悲惨さの音をどのように甘い。わからない、ブラインドを発見再び。
BACK INTO ENGLISH
My amazing grace, how sweet the sound of misery later. Don't know, found the blind again.
INTO JAPANESE
私の驚くべき恵み、後で悲惨さの音をどのように甘い。視覚障害者を再び発見、知ってはいけない。
BACK INTO ENGLISH
My amazing grace, how sweet the sound of misery later. Found blind again, I don't know.
INTO JAPANESE
私の驚くべき恵み、後で悲惨さの音をどのように甘い。再びブラインドを発見、私は知らない。
BACK INTO ENGLISH
My amazing grace, how sweet the sound of misery later. Found blind again, I don't know.
That didn't even make that much sense in English.