Translated Labs

YOU SAID:

“Am I not supposed to visit that home? Please, give me your guidance.”

INTO JAPANESE

「ないんその家を訪問するか。ください、私を与えるあなたの指導。」

BACK INTO ENGLISH

"Not to visit the House. Please, give me your guidance. 」

INTO JAPANESE

「家を訪れることはないです。あなたの指導を与えなさい。」

BACK INTO ENGLISH

"There is no going home. Give you guidance. 」

INTO JAPANESE

「家に帰ることはありません。あなたに指導を与えます。」

BACK INTO ENGLISH

"Don't go home. Give you guidance. 」

INTO JAPANESE

「家には行っていません。あなたに指導を与えます。」

BACK INTO ENGLISH

"Don't go to the House. Give you guidance. 」

INTO JAPANESE

「家に行っていません。あなたに指導を与えます。」

BACK INTO ENGLISH

"Do not go to the House. Give you guidance. 」

INTO JAPANESE

「家に行っていません。あなたに指導を与えます。」

BACK INTO ENGLISH

"Do not go to the House. Give you guidance. 」

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Apr15
1
votes
31Mar15
1
votes