YOU SAID:
Am I loud and clear Or am I breaking up? Am I still your charm Or am I just bad luck? Are we getting closer Or are we just getting more lost?
INTO JAPANESE
私は大声で、明確な私私が壊してか。 私はまだあなたの魅力または私は運が悪いだけですか。 我々 が近づいてきて、または我々 だけはますます失われたか。
BACK INTO ENGLISH
I loud and clear I do I break. I still your charm or am I bad luck only. We getting closer, or we are just more and more lost.
INTO JAPANESE
私は大声で、クリアすれば私を破る。 私はまだあなたの魅力または私は運が悪いだけ。近づいて、あるいは私たちがちょうどより多く失われます。
BACK INTO ENGLISH
I break my loud and clear. I still your charm or am I bad luck; Closer, or are we more than just lost.
INTO JAPANESE
私は私の大声で、クリアを破る。私はまだあなたの魅力または私は運が悪い。近い、または以上負けています。
BACK INTO ENGLISH
I me loud and clear to break. I still your charm or am I bad luck. Near, or at least not beat him.
INTO JAPANESE
私を破るにはっきり私。私はまだあなたの魅力または私は運が悪い。近くに、または少なくとも彼に勝てない。
BACK INTO ENGLISH
To break me clearly I. I still your charm or am I bad luck. Nearby, or at least not to him.
INTO JAPANESE
私に明確に私。私はまだあなたの魅力または私は運が悪い。このホテルの近隣には、または少なくとも彼。
BACK INTO ENGLISH
Very clear to me. I still your charm or am I bad luck. Nearby, or at least his.
INTO JAPANESE
非常に明確な私には。私はまだあなたの魅力または私は運が悪い。近くに、または少なくとも彼。
BACK INTO ENGLISH
To me a very clear. I still your charm or am I bad luck. Nearby, or at least his.
INTO JAPANESE
私は非常に明確。私はまだあなたの魅力または私は運が悪い。近くに、または少なくとも彼。
BACK INTO ENGLISH
I was very clear. I still your charm or am I bad luck. Nearby, or at least his.
INTO JAPANESE
私は非常に明確だった。私はまだあなたの魅力または私は運が悪い。近くに、または少なくとも彼。
BACK INTO ENGLISH
I was very clear. I still your charm or am I bad luck. Nearby, or at least his.
That didn't even make that much sense in English.