YOU SAID:
Although the phrase is nonsense, it does have a long history. The phrase has been used for several centuries by typographers to show the most distinctive features of their fonts. It is used because the letters involved and the letter spacing in those comb
INTO JAPANESE
このフレーズはナンセンスですが、長い歴史があります。このフレーズはタイポグラファーによって数世紀にわたって使用され、フォントの最も際立った特徴を示しています。関係する文字とそれらの櫛の文字間隔のために使用されます
BACK INTO ENGLISH
This phrase is nonsense, but has a long history. This phrase has been used for centuries by typographers and shows the most salient features of the font. Used for the letters involved and the letter spacing of their combs
INTO JAPANESE
このフレーズはナンセンスですが、長い歴史があります。このフレーズはタイポグラファーによって何世紀にもわたって使用されており、フォントの最も顕著な特徴を示しています。関係する文字と櫛の文字間隔に使用されます
BACK INTO ENGLISH
This phrase is nonsense, but has a long history. This phrase has been used by typographers for centuries and shows the most salient features of the font. Used for related character and comb character spacing
INTO JAPANESE
このフレーズはナンセンスですが、長い歴史があります。このフレーズはタイポグラファーによって何世紀にもわたって使用されており、フォントの最も顕著な特徴を示しています。関連する文字とコームの文字間隔に使用
BACK INTO ENGLISH
This phrase is nonsense, but has a long history. This phrase has been used by typographers for centuries and shows the most salient features of the font. Used for character and comb character spacing
INTO JAPANESE
このフレーズはナンセンスですが、長い歴史があります。このフレーズはタイポグラファーによって何世紀にもわたって使用されており、フォントの最も顕著な特徴を示しています。文字とコームの文字間隔に使用
BACK INTO ENGLISH
This phrase is nonsense, but has a long history. This phrase has been used by typographers for centuries and shows the most salient features of the font. Used for character and comb character spacing
You've done this before, haven't you.