Translated Labs

YOU SAID:

Also notice that I'm writing the rotations in order right to left, so the final rotation is the leftmost letter.

INTO JAPANESE

また、右から左に回転を書いているので、最後の回転は左端の文字であることに注意してください。

BACK INTO ENGLISH

Also note that I'm writing a right-to-left rotation, so the last rotation is the leftmost character.

INTO JAPANESE

また、右から左への回転を記述しているので、最後の回転は左端の文字であることに注意してください。

BACK INTO ENGLISH

Also note that the last rotation is the leftmost character, because it describes the right-to-left rotation.

INTO JAPANESE

また、最後の回転は右から左への回転を表すため、左端の文字であることにも注意してください。

BACK INTO ENGLISH

Also note that the last rotation represents a right-to-left rotation, so it is the leftmost character.

INTO JAPANESE

最後の回転は右から左への回転を表し、左端の文字であることにも注意してください。

BACK INTO ENGLISH

Note also that the last rotation represents a right-to-left rotation, and is the leftmost character.

INTO JAPANESE

最後の回転は右から左への回転を表し、左端の文字であることにも注意してください。

BACK INTO ENGLISH

Note also that the last rotation represents a right-to-left rotation, and is the leftmost character.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
18Sep13
1
votes
23Sep13
1
votes