YOU SAID:
Alrighties fine. It was a cold and dreary and the doors swayed and shuttered on the old doorframe. Sadly, hyde hid beneath the bedsheets as she heard a noise from beyond the hall, but there were no other homes around.
INTO JAPANESE
大丈夫です。それは寒くて悲惨で、ドアは揺れ、古いドアフレームにシャッターを切りました。悲しいことに、ハイドはホールの向こうから物音が聞こえたのでベッドシーツの下に隠れましたが、周りには他の家はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
All right. It was cold and miserable, the doors shook and shuttered into the old door frame. Sadly, Hyde hid under the bed sheets because he heard noises from across the hall, but there were no other houses around.
INTO JAPANESE
大丈夫です。寒くて惨めで、ドアが揺れ、古いドアフレームにシャッターを切った。悲しいことに、ハイドはホールの向こうから物音が聞こえたのでベッドシーツの下に隠れましたが、周りには他の家はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
All right. It was cold and miserable, the door shook and I shuttered the old door frame. Sadly, Hyde hid under the bed sheets because he heard noises from across the hall, but there were no other houses around.
INTO JAPANESE
大丈夫です。寒くて惨めで、ドアが揺れ、私は古いドアフレームをシャッターしました。悲しいことに、ハイドはホールの向こうから物音が聞こえたのでベッドシーツの下に隠れましたが、周りには他の家はありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
All right. It was cold and miserable, the door shook and I shuttered the old door frame. Sadly, Hyde hid under the bed sheets because he heard noises from across the hall, but there were no other houses around.
Yes! You've got it man! You've got it