YOU SAID:
Alright, if I am understanding this correctly, the more complicated a sentence is, the more difficult it becomes to translate back and forth from English to Japanese and back to English.
INTO JAPANESE
さて、私がこれを正しく理解していれば、文章が複雑であればあるほど、英語から日本語へ、そして英語に戻って行ったり来たりすることが難しくなります。
BACK INTO ENGLISH
Now, if I understand this correctly, the more complex the sentence, the more difficult it is to go back and forth from English to Japanese and back to English.
INTO JAPANESE
今、私がこれを正しく理解すれば、文章が複雑になるほど、英語から日本語へ行ったり、英語に戻ったりすることが難しくなります。
BACK INTO ENGLISH
Now, if I understand this correctly, the more complicated the sentence, the more difficult it is to go from English to Japanese or back to English.
INTO JAPANESE
今、私がこれを正しく理解すれば、文章が複雑になるほど、英語から日本語、英語に戻るのが難しくなります。
BACK INTO ENGLISH
Now, if I understand this correctly, the more complicated the sentence, the more difficult it is to go back from English to Japanese and English.
INTO JAPANESE
今、私がこれを正しく理解すれば、文章が複雑になるほど、英語から日本語、英語に戻ることは難しくなります。
BACK INTO ENGLISH
Now, if I understand this correctly, the more complicated the sentence, the more difficult it is to go back from English to Japanese and English.
That didn't even make that much sense in English.