Translated Labs

YOU SAID:

AlphaTauri Formula 1 boss Franz Tost expects to see Japanese F2 racer Yuki Tsunoda driving one of the team’s cars “sooner or later.”

INTO JAPANESE

AlphaTauriフォーミュラ1のボス、フランツトストは、日本のF2レーサー角田祐希がチームのいずれかの車を「遅かれ早かれ」運転することを期待しています。

BACK INTO ENGLISH

Franz Tost, boss of AlphaTauri Formula 1, expects Japanese F2 racer Yuki Tsunoda to drive one of the team's cars "earlier or sooner".

INTO JAPANESE

アルファタウリフォーミュラ1のボス、フランツトストは、日本のF2レーサー、角田祐希がチームのマシンの1つを「早いか早いか」運転することを期待しています。

BACK INTO ENGLISH

Franz Tost, boss of the Alpha Tauri Formula 1, expects Japanese F2 racer Yuki Tsunoda to drive one of the team's cars "early or early".

INTO JAPANESE

アルファタウリフォーミュラ1のボス、フランツトストは、日本のF2レーサー角田祐希がチームのマシンの1つを「早いか早い」で運転することを期待しています。

BACK INTO ENGLISH

Franz Tost, boss of the Alpha Tauri Formula 1, expects the Japanese F2 racer Yuki Tsunoda to drive one of the team's machines "early or early".

INTO JAPANESE

アルファタウリフォーミュラ1のボス、フランツトストは、日本のF2レーサー、角田有希がチームのマシンの1つを「早いか早い」で運転することを期待しています。

BACK INTO ENGLISH

Franz Tost, boss of the Alpha Tauri Formula 1, expects Japanese F2 racer Yuki Tsunoda to drive one of the team's cars "early or early".

INTO JAPANESE

アルファタウリフォーミュラ1のボス、フランツトストは、日本のF2レーサー角田祐希がチームのマシンの1つを「早いか早い」で運転することを期待しています。

BACK INTO ENGLISH

Franz Tost, boss of the Alpha Tauri Formula 1, expects the Japanese F2 racer Yuki Tsunoda to drive one of the team's machines "early or early".

INTO JAPANESE

アルファタウリフォーミュラ1のボス、フランツトストは、日本のF2レーサー、角田有希がチームのマシンの1つを「早いか早い」で運転することを期待しています。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Jul10
1
votes
10Jul10
1
votes
08Jul10
0
votes
10Jul10
1
votes