Translated Labs

YOU SAID:

Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Throne extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great.

INTO JAPANESE

アッラー-彼、永遠に生きる、すべての存在の支持者以外に神はありません。眠気は彼を追い越すことも眠ることもありません。彼には、天にあるもの、地球にあるものは何でも属しています。彼の許可なしに彼と仲裁できるのはだれですか。彼は彼らの前に[現在]何があり、彼らの後に何があるかを知っています、そして彼らは

BACK INTO ENGLISH

Allah-He is the God of all but the supporter of all beings who live forever. Sleepiness neither overtakes him nor sleeps. He belongs to everything in heaven and on earth. Who can arbitrate with him without his permission? He was in front of them

INTO JAPANESE

アッラー-彼は永遠に生きるすべての存在の支持者以外のすべての神です。眠気は彼を追い抜くことも眠ることもありません。彼は天国と地上のすべてに属しています。誰が彼の許可なしに彼と仲裁することができますか?彼は彼らの前にいました

BACK INTO ENGLISH

Allah-He is all God except the supporters of all beings who live forever. Sleepiness neither overtakes him nor sleeps. He belongs to all of heaven and earth. Who can arbitrate with him without his permission? He was in front of them

INTO JAPANESE

アッラーは、永遠に生きるすべての存在の支持者を除いて、すべて神です。眠気は彼を追い抜くことも眠ることもありません。彼は天と地のすべてに属しています。誰が彼の許可なしに彼と仲裁することができますか?彼は彼らの前にいました

BACK INTO ENGLISH

Allah is God, except for the proponents of all beings who live forever. Sleepiness neither overtakes him nor sleeps. He belongs to all of heaven and earth. Who can arbitrate with him without his permission? He was in front of them

INTO JAPANESE

永遠に生きるすべての存在の支持者を除いて、アッラーは神です。眠気は彼を追い抜くことも眠ることもありません。彼は天と地のすべてに属しています。誰が彼の許可なしに彼と仲裁することができますか?彼は彼らの前にいました

BACK INTO ENGLISH

Allah is God, except for the supporters of all beings who live forever. Sleepiness neither overtakes him nor sleeps. He belongs to all of heaven and earth. Who can arbitrate with him without his permission? He was in front of them

INTO JAPANESE

永遠に生きるすべての存在のサポーターを除いて、アッラーは神です。眠気は彼を追い抜くことも眠ることもありません。彼は天と地のすべてに属しています。誰が彼の許可なしに彼と仲裁することができますか?彼は彼らの前にいました

BACK INTO ENGLISH

Allah is God, except for the supporters of all beings who live forever. Sleepiness neither overtakes him nor sleeps. He belongs to all of heaven and earth. Who can arbitrate with him without his permission? He was in front of them

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes