YOU SAID:
Allah Gold, if a person wants to comprehend That he must the square who study it the square. Allah Gold, you only ask for help me then can become the. The knowledge of the dark of the study hopeless. In the fire of water.
INTO JAPANESE
アッラーの黄金よ、人がそれを理解したいのなら、それを研究する人は正方形でなければならないことを。アッラーの金よ、あなたは私に助けを求めるだけで、私になれるのです。研究の闇の知識は絶望的です。水の火の中で。
BACK INTO ENGLISH
O gold of Allah, if one wants to understand it, those who study it must be square. Money of Allah, you can become me just by asking for my help. The dark knowledge of research is hopeless. In the fire of water.
INTO JAPANESE
おお、アッラーの黄金よ、それを理解したいのであれば、それを研究する者は直角でなければなりません。アッラーのお金よ、あなたは私の助けを求めるだけで私になれるのです。研究に関する暗い知識は絶望的です。水の火の中で。
BACK INTO ENGLISH
O Gold of Allah, those who study it must be right-angled if they wish to understand it. O money of Allah, you can become me just by asking for my help. Dark knowledge about research is hopeless. In the fire of water.
INTO JAPANESE
おお、アッラーの黄金よ、それを学ぶ者は、それを理解したいのであれば、直角にならなければなりません。おお、アッラーのお金よ、あなたは私の助けを求めるだけで私になれるのです。研究に関する暗い知識は絶望的です。水の火の中で。
BACK INTO ENGLISH
O Golden of Allah, those who study it must be at right angles if they wish to understand it. O money of Allah, you can become me just by asking for my help. Dark knowledge about research is hopeless. In the fire of water.
INTO JAPANESE
おお、アッラーの黄金よ、それを研究する者は、それを理解したいのであれば、直角でなければなりません。おお、アッラーのお金よ、あなたは私の助けを求めるだけで私になれるのです。研究に関する暗い知識は絶望的です。水の火の中で。
BACK INTO ENGLISH
O gold of Allah, those who study it must be at right angles if they wish to understand it. O money of Allah, you can become me just by asking for my help. Dark knowledge about research is hopeless. In the fire of water.
INTO JAPANESE
おお、アッラーの黄金よ、それを研究する者は、それを理解したいのであれば、直角でなければなりません。おお、アッラーのお金よ、あなたは私の助けを求めるだけで私になれるのです。研究に関する暗い知識は絶望的です。水の火の中で。
BACK INTO ENGLISH
O gold of Allah, those who study it must be at right angles if they wish to understand it. O money of Allah, you can become me just by asking for my help. Dark knowledge about research is hopeless. In the fire of water.
You love that! Don't you?