YOU SAID:
Allah Gold, if a person wants to comprehend, that he must the square who study it the square, but only a little bit much more than only concerning. the knowledge of the dark of the study Hopeless, in the fire of water.
INTO JAPANESE
アッラーゴールド、もし人が理解したいなら、彼はそれを研究する正方形でなくてはならないが、それはただのことよりもほんの少しだけだと。研究の希望のない闇の知識、水の火の中。
BACK INTO ENGLISH
Allah Gold, if one wants to understand, he must be a square to study it, but only a little bit more than just a thing. Dark knowledge without hope of research, in the fire of water.
INTO JAPANESE
アッラー・ゴールド、もし理解したいなら、彼はそれを研究するために正方形であるに違いないが、ただのことよりもほんの少しだけ。研究の希望のない暗い知識、水の火の中。
BACK INTO ENGLISH
Allah Gold, if you want to understand, he must be a square to study it, but only a little more than just. Dark knowledge without hope of research, in the fire of water.
INTO JAPANESE
アッラーゴールド、あなたが理解したいなら、彼はそれを研究するために正方形であるに違いないが、ほんの少しだけではない。研究の希望のない暗い知識、水の火の中。
BACK INTO ENGLISH
Allah Gold, if you want to understand, he must be a square to study it, but not just a little. Dark knowledge without hope of research, in the fire of water.
INTO JAPANESE
アッラーゴールド、あなたが理解したいなら、彼はそれを研究するために正方形でなければならないが、ほんの少しではない。研究の希望のない暗い知識、水の火の中。
BACK INTO ENGLISH
Allah Gold, if you want to understand, he must be square to study it, but not a little. Dark knowledge without hope of research, in the fire of water.
INTO JAPANESE
アッラーゴールド、もしあなたが理解したいなら、彼はそれを勉強するために四角でなければならないが、少しではない。研究の希望のない暗い知識、水の火の中。
BACK INTO ENGLISH
Allah Gold, if you want to understand, he must be square to study it, but not a little. Dark knowledge without hope of research, in the fire of water.
That didn't even make that much sense in English.