YOU SAID:
All you you have to say is that its gonna get better its gonna get better but it never does.
INTO JAPANESE
あなたが言わなければならないのは、それが良くなるつもりだがそれが決してしないということだけです。
BACK INTO ENGLISH
What you have to say is that it is going to be better, but that is never done.
INTO JAPANESE
あなたが言わなければならないのは、それは良くなるだろうということですが、それは決してされていません。
BACK INTO ENGLISH
What you have to say is that it will get better, but that has never been done.
INTO JAPANESE
あなたが言わなければならないのは、それが良くなるということですが、それは行われていません。
BACK INTO ENGLISH
What you have to say is that it gets better, but that is not done.
INTO JAPANESE
あなたが言わなければならないのはそれが良くなるということですが、それは行われていません。
BACK INTO ENGLISH
What you have to say is that it will be better, but that is not done.
INTO JAPANESE
あなたが言わなければならないことはそれがより良くなるということですが、それは行われていません。
BACK INTO ENGLISH
What you have to say is that it gets better, but that is not done.
INTO JAPANESE
あなたが言わなければならないのはそれが良くなるということですが、それは行われていません。
BACK INTO ENGLISH
What you have to say is that it will be better, but that is not done.
INTO JAPANESE
あなたが言わなければならないことはそれがより良くなるということですが、それは行われていません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium