YOU SAID:
All things considered, automatic translations generally keep their intended meaning.
INTO JAPANESE
すべてを考慮に入れると、自動翻訳は、一般的にその本来の意味を保ちます。
BACK INTO ENGLISH
And take into account all the automatic translation keeps its original meaning in General.
INTO JAPANESE
考慮すべての自動翻訳は、一般的に、元の意味を保持します。
BACK INTO ENGLISH
Automatic translation of all considerations typically holds the original meaning.
INTO JAPANESE
すべての考慮事項の自動翻訳は通常、元の意味を保持します。
BACK INTO ENGLISH
Automatic translation of all the considerations typically holds the original meaning.
INTO JAPANESE
すべての事項の自動翻訳は通常、元の意味を保持します。
BACK INTO ENGLISH
Automatic translation of all matters usually retains the original meaning.
INTO JAPANESE
すべての事項の自動翻訳は通常、元の意味を保持します。
BACK INTO ENGLISH
Automatic translation of all matters usually retains the original meaning.
You love that! Don't you?