YOU SAID:
All these years I have been humbled by the honor to lead you. Ever, EVER onwards! From this day. Till the end of days!
INTO JAPANESE
これらすべての年私はあなたをリードする名誉で伏せています。今、これまで以降!この日から。日の終わりまで!
BACK INTO ENGLISH
To lead you all these years I am humbled, honored. Now ever since. from this day. By the end of the day!
INTO JAPANESE
私は謙虚に、すべてのこれらの年をリードする光栄します。今以来。この日から。一日の終わり!
BACK INTO ENGLISH
I will honor the humble leading all these years. Since now. From this day. The end of the day!
INTO JAPANESE
これらすべての年をリード謙虚な敬意を表する。今。この日から。一日の終わり!
BACK INTO ENGLISH
For all these years leading a humble salute. Now. From this day. The end of the day!
INTO JAPANESE
これらすべての年のためには、謙虚な敬礼をリードします。今。この日から。一日の終わり!
BACK INTO ENGLISH
For all these years, the humble salute to lead. Now. From this day. The end of the day!
INTO JAPANESE
すべてこれらの年をリードする謙虚な敬礼。今。この日から。一日の終わり!
BACK INTO ENGLISH
A humble salute to lead all these years. Now. From this day. The end of the day!
INTO JAPANESE
これらすべての年をリードする謙虚な敬礼。今。この日から。一日の終わり!
BACK INTO ENGLISH
A humble salute to lead all these years. Now. From this day. The end of the day!
That's deep, man.