YOU SAID:
All the tables in the dining room were this cramped bag If the eyes are windows of the soul, it is a broken glass.
INTO JAPANESE
ダイニングルームのテーブルはすべてこの窮屈なバッグでした 目が魂の窓なら、それは割れたガラスです。
BACK INTO ENGLISH
The dining room table was all this cramped bag If eyes are windows to the soul, it's broken glass.
INTO JAPANESE
ダイニングルームのテーブルはすべてこの窮屈なバッグだった目が魂の窓なら、それはガラスの破片だ.
BACK INTO ENGLISH
The dining room table was all this cramped bag If your eyes were windows to your soul, they'd be shards of glass.
INTO JAPANESE
ダイニングルームのテーブルはすべてこの窮屈なバッグでしたあなたの目があなたの魂への窓であるなら、それはガラスの破片になるでしょう.
BACK INTO ENGLISH
The dining room table was all this cramped bag If your eyes were the windows to your soul, they'd be shards of glass.
INTO JAPANESE
ダイニングルームのテーブルはすべてこの窮屈なバッグでしたもしあなたの目があなたの魂への窓であるなら、それらはガラスの破片になるでしょう.
BACK INTO ENGLISH
The dining room table was all this cramped bag If your eyes were windows to your soul they would be shards of glass.
INTO JAPANESE
ダイニングルームのテーブルはすべてこの窮屈なバッグでしたあなたの目があなたの魂への窓であるなら、それはガラスの破片でしょう.
BACK INTO ENGLISH
The dining room table was all this cramped bag If your eyes were the windows to your soul, they'd be shards of glass.
INTO JAPANESE
ダイニングルームのテーブルはすべてこの窮屈なバッグでしたもしあなたの目があなたの魂への窓であるなら、それらはガラスの破片になるでしょう.
BACK INTO ENGLISH
The dining room table was all this cramped bag If your eyes were windows to your soul they would be shards of glass.
INTO JAPANESE
ダイニングルームのテーブルはすべてこの窮屈なバッグでしたあなたの目があなたの魂への窓であるなら、それはガラスの破片でしょう.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium