YOU SAID:
All the more do our thoughts go north to Rohan; and the more glad are we for these tidings of victory that you bring.
INTO JAPANESE
われわれの考えがローハンに北上するほど、あなたがたがもたらした勝利の知らせに、われわれは喜ぶ。
BACK INTO ENGLISH
We rejoice at the news of the victory which ye have brought, the more our thoughts go northward unto Rohan.
INTO JAPANESE
われわれはあなたがたがもたらした勝利の知らせを喜び、われわれの考えが北に向かってローハンに向かうほどである。
BACK INTO ENGLISH
We rejoice at the tidings of victory which ye have brought, that our thoughts may turn toward the north toward Rohan.
INTO JAPANESE
われわれは、あなたがたがもたらした勝利の知らせを喜び、われわれの考えが北に向かってローハンに向かうであろう。
BACK INTO ENGLISH
And we shall rejoice in the tidings of the victory which ye have brought, and our thoughts shall turn toward the north toward Rohan.
INTO JAPANESE
われわれは、あなたがたがもたらした勝利の知らせを喜び、われわれの考えを北のローハンに向かわせるであろう。
BACK INTO ENGLISH
And we shall rejoice in the tidings of the victory which ye have brought, and shall cause our thoughts to turn toward the north of Rohan.
INTO JAPANESE
われわれはあなたがたがもたらした勝利の知らせを喜び、われわれの考えをロハンの北に向けさせるであろう。
BACK INTO ENGLISH
We will rejoice in the tidings of victory which ye bring, that our thoughts may be turned toward the north of Rohan.
INTO JAPANESE
われわれはあなたがたがもたらした勝利の知らせを喜び、われわれの考えをローハンの北に向けさせるであろう。
BACK INTO ENGLISH
We will rejoice in the tidings of our victory that ye bring, and will turn our thoughts toward the north of Rohan.
INTO JAPANESE
われわれはあなたがたがもたらした勝利の知らせを喜び、われわれの考えをローハンの北に向けさせるであろう。
BACK INTO ENGLISH
We will rejoice in the tidings of our victory that ye bring, and will turn our thoughts toward the north of Rohan.
Come on, you can do better than that.