YOU SAID:
“All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost; The old that is strong does not wither, Deep roots are not reached by the frost. From the ashes a fire shall be woken, A light from the shadows shall spring; Renewed shall be blade that was broken, The crownless again shall be king.”
INTO JAPANESE
"金は、すべて限らぬ、ないさまようすべての人は失われます。 歳をとっても強いものは枯れない、深い根は霜に達していません。 火目が覚めるものと灰の中から、影から光が春しなければならない; 更新しなければならない折れた刃、無冠の再度が王になりません。
BACK INTO ENGLISH
"Not money is all glitter, not all those who wander are lost. Age not reached frost has deep roots, never very strong. Wake up fire and ashes from the shadows shall spring light; Broken blades need to be updated, an uncrowned again becomes King
INTO JAPANESE
"お金はすべて光り輝くのではなく、さまよっている人のすべてが失われているわけではありませんが、霜に達していない時代は深い根を持っていて、決して非常に強いわけではありません。キング
BACK INTO ENGLISH
"All money does not shine brilliantly, not all of the wandering people are lost, but the era when it has not reached frost has a deep root and is not very strong at all. King
INTO JAPANESE
"すべてのお金はすばらしく輝くわけではなく、放浪者のすべてが失われているわけではありませんが、霜に達していない時代は深い根を持ち、全く強くありません。
BACK INTO ENGLISH
"Not every money shines wonderfully, not all of the vagrants are lost, but the times when we have not reached frost are deep roots, not strong at all.
INTO JAPANESE
「すべてのお金がすばらしく輝くわけではなく、すべての荒れ果てが失われているわけではありませんが、霜に達していない時は深い根です。
BACK INTO ENGLISH
"Not all money shines wonderfully, not all the desolation is not lost, but when it does not reach frost it is a deep root.
INTO JAPANESE
「すべてのお金がすばらしく輝くわけではなく、荒廃するものもなくなるわけではありませんが、霜に達していないときは深い根です。
BACK INTO ENGLISH
"Not everything shines wonderfully, nothing devastating will not go away, but when it does not reach frost it is a deep root.
INTO JAPANESE
「すべてがすばらしく輝くわけではないが、壊滅的なものは消えないだろうが、霜に達しないときは深い根である。
BACK INTO ENGLISH
"Not everything shines wonderfully, but devastating things will not disappear, but when it does not reach frost it is a deep root.
INTO JAPANESE
「すべてが素晴らしく輝くわけではないが、壊滅的なものは消えないだろうが、霜に達していないときは深い根である。
BACK INTO ENGLISH
"Everything does not shine wonderfully, but devastating things will not disappear, but when it does not reach frost it is a deep root.
INTO JAPANESE
「すべてが素晴らしく輝くわけではないが、壊滅的なものは消えないだろうが、霜に達していないときは深い根である。
BACK INTO ENGLISH
"Everything does not shine wonderfully, but devastating things will not disappear, but when it does not reach frost it is a deep root.
You've done this before, haven't you.