YOU SAID:
All that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you
INTO JAPANESE
海や川にいるヒレやウロコのないもの、水中で動くすべてのもの、そして水中にいるあらゆる生き物は、あなたがたにとって忌まわしいものとなる。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or river, anything that moves in the water, and any living creature that lives in the water will be an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、水の中に住む生き物はすべてあなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or river, anything that moves in the water, or any creature that lives in the water, will be an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、水の中に住む生き物は、あなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or rivers, anything that moves in the water, or any creature that lives in the water, becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、水の中に住む生き物はすべて、あなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or river, anything that moves in the water, or any living thing that lives in the water, will be an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、水の中に住む生き物は、あなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or river, anything that moves in the water, or any creature that lives in the water, becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、水の中に住む生き物はすべて、あなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything that does not have fins or scales in the sea or river, that moves in the water, or that lives in the water, becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川でひれや鱗のないもの、水中で動くもの、水の中に生息するものはすべて、あなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or river, anything that moves or lives in water, becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、生きているものは、あなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or rivers, anything that moves or lives in water becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、生息するものはすべてあなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or river, anything that moves or lives in the water becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水の中で動くもの、生きているものはすべてあなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or rivers, anything that moves in water, anything that is alive becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川の中のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、生きているものはすべてあなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or river, anything that moves or lives in the water becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川のヒレやウロコのないもの、水の中で動くもの、生きているものはすべてあなたにとって忌まわしいものになります。
BACK INTO ENGLISH
Anything without fins or scales in the sea or rivers, anything that moves in water, anything that is alive becomes an abomination to you.
INTO JAPANESE
海や川の中のヒレやウロコのないもの、水中で動くもの、生きているものはすべてあなたにとって忌まわしいものになります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium