YOU SAID:
All my life needed was a sense of someplace to go. I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention. I believe that someone should become a person like other people.
INTO JAPANESE
私の人生に必要なのは、どこかに行くという感覚だけでした。私は、自分の人生を病的な自己注意に捧げるべきだとは思いません。誰かが他の人のような人になるべきだと私は信じています。
BACK INTO ENGLISH
All I needed in my life was the feeling of going somewhere. I don't think my life should be devoted to morbid self-attention. I believe that someone should be like someone else.
INTO JAPANESE
人生で必要だったのは、どこかに行く感覚だけでした。私の人生は病的な自己注意に専念すべきではないと思います。私は誰かが他の誰かのようであるべきだと信じています。
BACK INTO ENGLISH
All I needed in my life was the feeling of going somewhere. I don't think my life should be devoted to morbid self-attention. I believe someone should be like someone else.
INTO JAPANESE
人生で必要だったのは、どこかに行く感覚だけでした。私の人生は病的な自己注意に専念すべきではないと思います。私は誰かが他の誰かのようであるべきだと信じています。
BACK INTO ENGLISH
All I needed in my life was the feeling of going somewhere. I don't think my life should be devoted to morbid self-attention. I believe someone should be like someone else.
That didn't even make that much sense in English.