YOU SAID:
All my life I've wanted to feel accepted But at every turn I've always been rejected So as the days pass by, without a thought or a care I'll leave you in your happiness, while I'm lost in my despair
INTO JAPANESE
すべての私の人生私は受け入れを感じるようにと思って、毎ターンで私常にされて拒否したので私の絶望の中で迷ったとき、幸福のあなたを残しておきます私思考かを気にせず、日が経つにつれて
BACK INTO ENGLISH
All my life I wanted to feel accepted, each lost in my despair, I in turn is always refused when the happiness you'll leave me as the day went on, without thinking or worrying about
INTO JAPANESE
私のすべての人生、受け入れを感じるように思った私の絶望を失った各順番は常に断ったが出たら幸せよ私考えることを心配することがなく、日が経つにつれて
BACK INTO ENGLISH
Happy losing the despair I feel my whole life and acceptance of each order is always refused when without having to worry about that, I think, as the days went by
INTO JAPANESE
私の人生を感じ、絶望を失って幸せ、各注文の受諾はそのことについて心配することがなく、常に拒否したと思う、日が経つにつれ
BACK INTO ENGLISH
As the days went by, I always refused, but that feeling of my life, losing a hopeless acceptance of each order, happy to worry about that
INTO JAPANESE
日が経つにつれ常に断った、人生感、各注文は、それについて心配する幸せの絶望的な受諾を失うが、
BACK INTO ENGLISH
As the day went on, always turned down, lose life, each order is a hopeless acceptance of happy to worry about it
INTO JAPANESE
日が経つにつれ常に下がって、命を失うこと、各注文はそれを心配する幸せの絶望的な受け入れ
BACK INTO ENGLISH
As the day goes down at all times, you lose a life, each order is a hopeless acceptance of happy to worry about it
INTO JAPANESE
すべての回で、日が暮れると、命を失う、各注文はそれを心配する幸せの絶望的な受け入れ
BACK INTO ENGLISH
Is each order at all times and takes too much, lose life, hopeless acceptance of happy to worry about it.
INTO JAPANESE
すべての回で各注文は、かかるあまり、生活、それを心配する幸せの絶望的な受諾を失うこと。
BACK INTO ENGLISH
So each order at all times, take life, losing a hopeless acceptance of happy to worry about it.
INTO JAPANESE
すべての回で、各順序、それについて心配する幸せの絶望的な受諾を失うの命を奪います。
BACK INTO ENGLISH
Rob lives at all times, losing a hopeless acceptance of each order, happy to worry about it.
INTO JAPANESE
ロブは、すべての時間、各注文は、それを心配する幸せの絶望的な受諾を失うことに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Rob each order that live in losing a hopeless acceptance of happy to worry about it all the time.
INTO JAPANESE
ロブのそれぞれを命ずることは、すべての時間を心配する幸せの絶望的な受諾を失うに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Order to Rob their lives, losing a hopeless acceptance of happiness to worry all the time.
INTO JAPANESE
ロブに自分たちの生活には、すべての時間を心配する幸福の絶望的な受諾を失うを注文します。
BACK INTO ENGLISH
Losing a hopeless acceptance of happiness Rob to worry about all the time in their lives, the order.
INTO JAPANESE
幸せ生活の中、順序ですべての時間を心配するロブの絶望的な受諾を失います。
BACK INTO ENGLISH
Hopeless acceptance of Rob in the happy life in order to worry about all the time you will lose.
INTO JAPANESE
すべての時間を心配するために幸せな生活でロブの絶望的な受諾を失います。
BACK INTO ENGLISH
To worry all the time lose a hopeless acceptance of Rob in a happy life.
INTO JAPANESE
すべてを心配するには、時間は幸せな生活のロブの絶望的な受諾を失います。
BACK INTO ENGLISH
All concerned loses a hopeless acceptance of life time happy Rob.
INTO JAPANESE
すべての関係者は人生の絶望的な受諾を失う幸せなロブの時間します。
BACK INTO ENGLISH
All parties are happy Rob losing a hopeless acceptance of a life time.
INTO JAPANESE
すべての当事者は、人生の時間の絶望的な受諾を失って幸せのロブです。
BACK INTO ENGLISH
All parties are losing a hopeless acceptance of a life time is happy Rob.
INTO JAPANESE
すべての当事者は、絶望的に失っている人生の時間の受諾は幸せのロブ。
BACK INTO ENGLISH
All parties happy Rob's acceptance life is lost in a hopeless time.
INTO JAPANESE
すべての当事者は、絶望的な時間で幸せなロブの受け入れ生命が失われます。
BACK INTO ENGLISH
All parties are happy Rob acceptance life is lost in desperate times.
INTO JAPANESE
すべての当事者は、ロブ受け入れ人生が絶望的な時間で失われて満足しています。
BACK INTO ENGLISH
All parties, Rob acceptance life is lost in desperate times, is satisfied.
INTO JAPANESE
絶望的な時代は、受け入れ人生を失ったロブすべての当事者は、満足しています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium