YOU SAID:
All my friends are heathens take it slow.
INTO JAPANESE
すべての私の友人は、異教徒が遅いそれを取る。
BACK INTO ENGLISH
All of my friends that take it slow the infidels.
INTO JAPANESE
すべてのそれを取る私の友人は、異教徒を遅くなります。
BACK INTO ENGLISH
Is a friend of mine to take it all slows down the infidels.
INTO JAPANESE
すべてのそれを取るに私の友人が遅く異教徒です。
BACK INTO ENGLISH
To take it all in late Pagan is a friend of mine.
INTO JAPANESE
それを取るすべての異教の後半では私の友人です。
BACK INTO ENGLISH
My friend is all the pagan take it later.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後でそれを取るです。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine takes it after all the pagan is.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後にそれを取る。
BACK INTO ENGLISH
A friend of mine takes it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後それを取る。
BACK INTO ENGLISH
My friend will take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後にそれを取るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
My friend take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後それを取る。
BACK INTO ENGLISH
My friend will take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後にそれを取るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
My friend take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後それを取る。
BACK INTO ENGLISH
My friend will take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後にそれを取るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
My friend take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後それを取る。
BACK INTO ENGLISH
My friend will take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後にそれを取るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
My friend take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後それを取る。
BACK INTO ENGLISH
My friend will take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後にそれを取るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
My friend take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後それを取る。
BACK INTO ENGLISH
My friend will take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後にそれを取るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
My friend take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後それを取る。
BACK INTO ENGLISH
My friend will take it after the heresy of all.
INTO JAPANESE
私の友人は、すべての異教の後にそれを取るでしょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium