YOU SAID:
All in the blue unclouded weather Thick-jewelled shone the saddle-leather, The helmet and the helmet-feather Burned like one burning flame together, As he rode down to Camelot.
INTO JAPANESE
曇りのない青空の中で 厚い宝石がサドルレザーを照らし、 ヘルメットとヘルメットフェザーは 1 つの燃える炎のように一緒に燃えていた 彼がキャメロットに降りたとき。
BACK INTO ENGLISH
In the cloudless blue sky Thick jewels lit the saddle leather, Helmet and helmet feathers burned together like one burning flame When he descended to Camelot.
INTO JAPANESE
雲ひとつない青空に 厚い宝石がサドルの革を照らし、 兜と兜の羽が 1 つの燃える炎のように燃え上がり、キャメロットに降り立った。
BACK INTO ENGLISH
In the cloudless blue sky Thick jewels lit the leather of the saddle, the helm and the feathers of the helm blazed like one burning flame and landed on Camelot.
INTO JAPANESE
雲一つない青空に 分厚い宝石が鞍の革を照らし、兜と兜の羽根が燃える炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸した。
BACK INTO ENGLISH
In the cloudless blue sky, thick jewels lit up the leather of my saddle, and my helm and helm feathers blazed like blazing fire, and I landed on Camelot.
INTO JAPANESE
雲一つない青空に、分厚い宝石が鞍の革を照らし、兜と兜の羽根が燃え盛る炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸した。
BACK INTO ENGLISH
In the cloudless blue sky, thick jewels lit the leather of the saddle, the helm and helm feathers blazed like blazing fire, and landed on Camelot.
INTO JAPANESE
雲ひとつない青空に、分厚い宝石が鞍の革を照らし、兜と兜の羽が燃え盛る炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸した。
BACK INTO ENGLISH
In the cloudless blue sky, thick jewels lit the leather of the saddle, the helmet and feathers of the helmet blazed like a blazing fire, and we landed on Camelot.
INTO JAPANESE
雲ひとつない青空に分厚い宝石が鞍の革を照らし、兜と兜の羽が燃え盛る炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸した。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels lit the saddle leather against the cloudless blue sky, and the helm and helm feathers blazed like a blazing fire as they landed on Camelot.
INTO JAPANESE
厚い宝石が雲ひとつない青い空を背景にサドル レザーを照らし、兜と兜の羽が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers flared like flames before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
分厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドルレザーを照らし、兜と兜の羽が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸した。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers blazed like fire before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
分厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドル レザーを照らし、兜と兜の羽根が火のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated saddle leather against a cloudless blue sky, helms and helm feathers blazing like fire before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
厚い宝石がサドル レザーを雲ひとつない青空に照らし、兜と兜の羽根が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels lit the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers blazed like fire before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドルレザーを照らし、兜と兜の羽が火のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helmet and helmet feathers flared like fire before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
分厚い宝石が雲一つない青空を背景にサドルレザーを照らし、兜と兜の羽根が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸した。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers blazed like fire before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
分厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドル レザーを照らし、兜と兜の羽根が火のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated saddle leather against a cloudless blue sky, helms and helm feathers blazing like fire before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
厚い宝石がサドル レザーを雲ひとつない青空に照らし、兜と兜の羽が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels lit the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers flared like flames before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドルレザーを照らし、兜と兜の羽が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers flared like flames before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
分厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドルレザーを照らし、兜と兜の羽が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸した。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers blazed like fire before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
分厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドル レザーを照らし、兜と兜の羽根が火のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated saddle leather against a cloudless blue sky, helms and helm feathers blazing like fire before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
厚い宝石がサドル レザーを雲ひとつない青空に照らし、兜と兜の羽が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels lit the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers flared like flames before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドルレザーを照らし、兜と兜の羽が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸しました。
BACK INTO ENGLISH
Thick jewels illuminated the saddle leather against a cloudless blue sky, and the helm and helm feathers flared like flames before landing on Camelot.
INTO JAPANESE
分厚い宝石が雲ひとつない青空を背景にサドルレザーを照らし、兜と兜の羽が炎のように燃え上がり、キャメロットに着陸した。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium