YOU SAID:
All I did was try my best, this the kind of thanks I get, unrelentlessly upset! They say these are the golden years but I wish I could disappear, ego crush is so severe
INTO JAPANESE
全力を尽くしただけなのに、こんな感謝の気持ちが湧いてきて、容赦なく動揺してしまう!今が黄金期だと言われるけど、消えてしまえばいいのに、エゴクラッシュがひどい
BACK INTO ENGLISH
Even though I did my best, this feeling of gratitude springs up and I am mercilessly shaken! They say it's the golden age, but I wish it was gone, but the ego crash is terrible
INTO JAPANESE
頑張ったのに感謝の気持ちが湧き上がり、容赦なく揺さぶられる!黄金時代って言われるけど、もうなくなってほしいけど、エゴクラッシュはひどいよ
BACK INTO ENGLISH
Even though I did my best, my feelings of gratitude welled up and I was mercilessly shaken! They say it's the golden age, I hope it's gone, but the ego crash is terrible
INTO JAPANESE
頑張ったのに感謝の気持ちが込み上げてきて容赦なく震えた!今は黄金時代だと言われていますが、もう終わってほしいと願っていますが、エゴの崩壊はひどいです
BACK INTO ENGLISH
Even though I did my best, my feelings of gratitude welled up and I trembled mercilessly! They say it's the golden age now, I wish it was over, but the ego collapse is terrible
INTO JAPANESE
頑張ったのに感謝の気持ちが込み上げてきて容赦なく震えました!今は黄金時代だと言われるけど、終わってしまえばいいのに、自我が崩壊がひどい
BACK INTO ENGLISH
Even though I did my best, my feelings of gratitude welled up and I trembled mercilessly! They say it's a golden age, but I wish it was over, but my ego is so broken
INTO JAPANESE
頑張ったのに感謝の気持ちが込み上げてきて容赦なく震えました!黄金時代だと言われるけど、終わってしまえばいいのに、私のエゴは壊れてしまった
BACK INTO ENGLISH
Even though I did my best, my feelings of gratitude welled up and I trembled mercilessly! They say it's the golden age, I wish it was over, my ego is broken
INTO JAPANESE
頑張ったのに感謝の気持ちが込み上げてきて容赦なく震えました!黄金時代だと言われるけど、もう終わってしまえばいいのに、私のエゴは壊れた
BACK INTO ENGLISH
Even though I did my best, my feelings of gratitude welled up and I trembled mercilessly! They say it's the golden age, I wish it was over, my ego is broken
This is a real translation party!