YOU SAID:
All forms of madness, bizarre habits, awkwardness in society, general clumsiness, are justified in the person who creates good art.
INTO JAPANESE
あらゆる種類の狂気、奇妙な習慣、社会の不器用さ、全般的な不器用さは、優れた芸術を創造する人に正当化されます。
BACK INTO ENGLISH
All kinds of insanity, strange habits, social clumsiness and general clumsiness are justified by those who create great art.
INTO JAPANESE
あらゆる種類の狂気、奇妙な習慣、社会的不器用さ、一般的な不器用さは、優れた芸術を創造する人々によって正当化されます。
BACK INTO ENGLISH
All kinds of insanity, strange customs, social clumsiness and general clumsiness are justified by those who create great art.
INTO JAPANESE
あらゆる種類の狂気、奇妙な習慣、社会的な不器用さ、一般的な不器用さは、優れた芸術を創造する人々によって正当化されます。
BACK INTO ENGLISH
All kinds of insanity, strange habits, social clumsiness and general clumsiness are justified by those who create great art.
INTO JAPANESE
あらゆる種類の狂気、奇妙な習慣、社会的不器用さ、一般的な不器用さは、優れた芸術を創造する人々によって正当化されます。
BACK INTO ENGLISH
All kinds of insanity, strange customs, social clumsiness and general clumsiness are justified by those who create great art.
INTO JAPANESE
あらゆる種類の狂気、奇妙な習慣、社会的な不器用さ、一般的な不器用さは、優れた芸術を創造する人々によって正当化されます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium