YOU SAID:
All crew members dead, lying in chart room and on bridge. I die.
INTO JAPANESE
すべての乗組員メンバー死んだ、チャート ルームで、橋の上を横になっています。私は死にます。
BACK INTO ENGLISH
All the crew members died, the chart room, lying on the bridge. I will die.
INTO JAPANESE
乗務員は全員死亡、チャート ルーム、橋の上に横たわる。私は死にます。
BACK INTO ENGLISH
All crew members are lying on death, chart room and bridge. I will die.
INTO JAPANESE
乗務員は全員死亡、チャート ルーム、ブリッジ上で横たわっています。私は死にます。
BACK INTO ENGLISH
All crew are lying in death, chart room, on the bridge. I will die.
INTO JAPANESE
すべての乗組員は死、チャート ルーム、橋の上で横たわっています。私は死にます。
BACK INTO ENGLISH
All crew members are lying on death, chart room and bridge. I will die.
INTO JAPANESE
乗務員は全員死亡、チャート ルーム、ブリッジ上で横たわっています。私は死にます。
BACK INTO ENGLISH
All crew are lying in death, chart room, on the bridge. I will die.
INTO JAPANESE
すべての乗組員は死、チャート ルーム、橋の上で横たわっています。私は死にます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium