YOU SAID:
Alice says something that earns her weird looks, only to assure her team that she is not, in any way, eccentric at all.
INTO JAPANESE
アリスは、自分が決して風変わりではないことをチームに保証するために、奇妙に見えるようなことを言います。
BACK INTO ENGLISH
Alice says things that seem strange in order to assure the team that she is in no way eccentric.
INTO JAPANESE
アリスは、自分が決して変人ではないことをチームに保証するために、奇妙に見えることを言います。
BACK INTO ENGLISH
Alice says things that seem strange to assure the team that she is no weirdo.
INTO JAPANESE
アリスは、自分が変人ではないことをチームに保証するために、奇妙に見えることを言います。
BACK INTO ENGLISH
Alice says things that seem strange to assure the team that she is not a weirdo.
INTO JAPANESE
アリスは、自分が変人ではないことをチームに保証するために、奇妙に見えることを言います。
BACK INTO ENGLISH
Alice says things that seem strange to assure the team that she is not a weirdo.
Come on, you can do better than that.