YOU SAID:
Ali a needs a whack with the sense hammer won't do much though
INTO JAPANESE
ニーズはアリ意味ハンマーで強打も多くを行うことはありません
BACK INTO ENGLISH
Don't do much bang Ali means hammer needs
INTO JAPANESE
アリは、ハンマーのニーズを意味多くの強打をしません。
BACK INTO ENGLISH
Ali means hammer needs not much bang.
INTO JAPANESE
アリは、ハンマーを必要としない多くの強打を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Means the ants need a hammer and not much bang.
INTO JAPANESE
アリにハンマーが必要がある意味、ない多くの強打。
BACK INTO ENGLISH
Mean ants need a hammer, not much bang.
INTO JAPANESE
蟻ハンマー、ない多くの強打が必要なことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Means that ants hammer, not much bang.
INTO JAPANESE
つまりアリがハンマーいない多くの強打。
BACK INTO ENGLISH
This means that ants do not hammer more swipe.
INTO JAPANESE
これは、アリが多く大振りの打撃をハンマーかを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Many ants means swipe the hammer.
INTO JAPANESE
多くのアリは、ハンマーの強打を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Many ants means bang of hammers.
INTO JAPANESE
多くのアリは、ハンマーの強打を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Many ants means bang of hammers.
That didn't even make that much sense in English.