Translated Labs

YOU SAID:

Ali a needs a whack with the sense hammer won't do much though

INTO JAPANESE

ニーズはアリ意味ハンマーで強打も多くを行うことはありません

BACK INTO ENGLISH

Don't do much bang Ali means hammer needs

INTO JAPANESE

アリは、ハンマーのニーズを意味多くの強打をしません。

BACK INTO ENGLISH

Ali means hammer needs not much bang.

INTO JAPANESE

アリは、ハンマーを必要としない多くの強打を意味します。

BACK INTO ENGLISH

Means the ants need a hammer and not much bang.

INTO JAPANESE

アリにハンマーが必要がある意味、ない多くの強打。

BACK INTO ENGLISH

Mean ants need a hammer, not much bang.

INTO JAPANESE

蟻ハンマー、ない多くの強打が必要なことを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Means that ants hammer, not much bang.

INTO JAPANESE

つまりアリがハンマーいない多くの強打。

BACK INTO ENGLISH

This means that ants do not hammer more swipe.

INTO JAPANESE

これは、アリが多く大振りの打撃をハンマーかを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Many ants means swipe the hammer.

INTO JAPANESE

多くのアリは、ハンマーの強打を意味します。

BACK INTO ENGLISH

Many ants means bang of hammers.

INTO JAPANESE

多くのアリは、ハンマーの強打を意味します。

BACK INTO ENGLISH

Many ants means bang of hammers.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
29Jan10
1
votes
30Jan10
1
votes
30Jan10
1
votes
31Jan10
1
votes
30Jan10
2
votes