YOU SAID:
alfred is the dad going into hot topic with his son to buy matching band merch because while he doesnt understand his sons interests, he supports him because he’s having fun and enjoying himself and alfred has fun with it too
INTO JAPANESE
彼は息子の興味を理解していないが、彼は彼が楽しんで楽しんでいるので彼をサポートし、アルフレッドもそれを楽しんでいるので
BACK INTO ENGLISH
He does not understand his son's interest, but he supports him because he enjoys enjoying him and Alfred is enjoying it
INTO JAPANESE
彼は息子の興味を理解していませんが、彼は彼を楽しんで楽しんでいるのでアルフレッドはそれを楽しんでいるので彼をサポートします
BACK INTO ENGLISH
He does not understand his son's interest, but he enjoys him and he enjoys Alfred and he supports him because he enjoys it
INTO JAPANESE
彼は息子の興味を理解していませんが、彼を楽しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
He does not understand his son's interest, but he enjoys him.
INTO JAPANESE
彼は息子の興味を理解していませんが、楽しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
He does not understand his son's interest but he enjoys.
INTO JAPANESE
彼は息子の興味を理解していないが楽しんでいる。
BACK INTO ENGLISH
He does not understand his son's interest but he enjoys it.
INTO JAPANESE
彼は息子の興味を理解していませんが、楽しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
He does not understand his son's interest but he enjoys.
INTO JAPANESE
彼は息子の興味を理解していないが楽しんでいる。
BACK INTO ENGLISH
He does not understand his son's interest but he enjoys it.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium