YOU SAID:
Alexandria, You strike me like an idea in the morning sun. You listen like few ever could have done. You've got me on the run.
INTO JAPANESE
アレクサンドリア、あなたは朝日を浴びたアイデアのように私を襲いました。あなたはこれまでにほとんどできなかったように耳を傾けます。あなたは私を逃走させました。
BACK INTO ENGLISH
Alexandria, you struck me like a sunrise idea. You listen like few have ever been able to before. You made me run away.
INTO JAPANESE
アレクサンドリア、あなたはまるで日の出のようなアイデアに衝撃を受けました。これまでにほとんどの人ができなかったように、あなたは耳を傾けます。あなたは私を逃げさせた。
BACK INTO ENGLISH
Alexandria, you were struck by the idea like a sunrise. You listen like few people have ever been able to. you made me run away
INTO JAPANESE
アレクサンドリア、あなたはそのアイデアに日の出のように衝撃を受けました。あなたはこれまでにほとんどの人ができなかったように耳を傾けます。あなたは私を逃げさせた
BACK INTO ENGLISH
Alexandria, the idea struck you like the sunrise. You listen like few people have ever been able to. you made me run away
INTO JAPANESE
アレクサンドリア、そのアイデアは日の出のように思いつきました。あなたはこれまでにほとんどの人ができなかったように耳を傾けます。あなたは私を逃げさせた
BACK INTO ENGLISH
Alexandria, the idea came to me like sunrise. You listen like few people have ever been able to. you made me run away
INTO JAPANESE
アレクサンドリア、そのアイデアは日の出のように思いつきました。あなたはこれまでにほとんどの人ができなかったように耳を傾けます。あなたは私を逃げさせた
BACK INTO ENGLISH
Alexandria, the idea came to me like sunrise. You listen like few people have ever been able to. you made me run away
Okay, I get it, you like Translation Party.