YOU SAID:
Alas! The young man, little more than a boy, knew true failure. Not the loss of a child playing chess, but that of a man losing a war.
INTO JAPANESE
ああ!若い男は少年のことではなく、真の失敗を知っていました。チェスをする子供の損失ではなく、戦争を失う男の損失です。
BACK INTO ENGLISH
Ah! The young man knew the true failure, not the boy. Loss of a child playing chess, not a man's loss of war.
INTO JAPANESE
ああ!若い男は男の子ではなく、真の失敗を知っていました。チェスをしている子供が失われたのではなく、人が戦争を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Ah! The young man knew the true failure, not the boy. A child playing chess is not lost, and a person never loses war.
INTO JAPANESE
ああ!若い男は男の子ではなく、真の失敗を知っていました。チェスをする子供は失われず、人は戦争を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Ah! The young man knew the true failure, not the boy. Children playing chess will not be lost, and no one will lose the war.
INTO JAPANESE
ああ!若い男は男の子ではなく、真の失敗を知っていました。チェスをする子供たちは失われず、誰も戦争を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Ah! The young man knew the true failure, not the boy. Children playing chess will not be lost, no one will lose the war.
INTO JAPANESE
ああ!若い男は、真の失敗は、ない少年を知っていた。チェスを遊んでいる子供たちは失われない、誰が戦争を失うこと。
BACK INTO ENGLISH
Oh! The young man knew the boy, no true failure, no. Children playing chess will not be lost, who will lose the war.
INTO JAPANESE
ああ!若い男はその男の子を知っていた。本当の失敗はなかった。チェスをする子供たちは失われず、誰が戦争を失うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Ah! The young man knew the boy. There was no real failure. Children playing chess will not be lost, who will lose the war.
INTO JAPANESE
ああ!若い男はその少年を知っていた。本当の失敗はなかった。チェスをする子供たちは失われず、誰が戦争を失うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Ah! The young man knew the boy. There was no real failure. Children playing chess will not be lost, who will lose the war.
Yes! You've got it man! You've got it