YOU SAID:
茜色、染めて、始めよう 小さな「ヒーローのフリ」だけど Akaneiro, somete, hajimeyou chiisana "hiiroo no furi" dakedo Dyed in madder red, we'll begin, even if we're merely playing heroes 「少しでも、また笑えたら」って 今日も家族でいよう "Sukoshi demo, mata waraetara" tte kyou mo kazoku de iyou "As long as we can manage just a little smile..." We'll be family still today...
INTO JAPANESE
「色、染めて、始めよう小さな「ヒーローのフリ」だけどあかねいろ、いつか、はじめようちいさな「ひいろのふり」だけどたら」って今日も家族でいよう「すこしデモ、また笑えたら」って今日も家族でいいよ
BACK INTO ENGLISH
"Color, dye, let's get started, but it's a small" hero's pretend "but red one day, someday, let's get started with a little" pretend to be a blue "" I can stay with my family today
INTO JAPANESE
「色、染料、始めましょう、それは小さな」主人公のふり「しかし、いつか赤い、いつか、少しから始めましょう」「青いふり」今日は家族と一緒にいることができます
BACK INTO ENGLISH
"Color, dye, let's start, it's small" pretend to be the protagonist "But someday red, someday, let's start a little"
INTO JAPANESE
「色、染料、始めましょう、小さい」主人公のふりをして「しかし、いつか赤、いつか、少し始めましょう」
BACK INTO ENGLISH
"Color, dye, let's start, small" pretending to be the protagonist "But someday red, someday, let's start a little"
INTO JAPANESE
「色、染料、始めましょう、小さい」主人公のふりをして「しかし、いつか赤、いつか、少し始めましょう」
BACK INTO ENGLISH
"Color, dye, let's start, small" pretending to be the protagonist "But someday red, someday, let's start a little"
This is a real translation party!