YOU SAID:
Ajánlott vacsorára szeptember 22-én. Egy részletesebb magyarázat később lesz. Nincs szükség semmire enni vagy ajándékot hozni. Köszönöm a gyors válaszod.
INTO JAPANESE
9月22日のディナーにおすすめです。より詳細な説明は後述する。何かを食べたり、お土産を持っていく必要はありません。早々に返事をくれてありがとう。
BACK INTO ENGLISH
Recommended for dinner on September 22nd. A more detailed explanation will be given later. There is no need to eat anything or bring any souvenirs. Thank you for your prompt reply.
INTO JAPANESE
9月22日のディナーにおすすめです。より詳細な説明は後述する。何も食べたり、お土産を持っていく必要はありません。迅速な返信ありがとうございます。
BACK INTO ENGLISH
Recommended for dinner on September 22nd. A more detailed explanation will be given later. There is no need to eat anything or bring any souvenirs. Thank you for your quick reply.
INTO JAPANESE
9月22日のディナーにおすすめです。より詳細な説明は後述する。何も食べたり、お土産を持っていく必要はありません。早々に返事をくれてありがとう。
BACK INTO ENGLISH
Recommended for dinner on September 22nd. A more detailed explanation will be given later. There is no need to eat anything or bring any souvenirs. Thank you for your prompt reply.
INTO JAPANESE
9月22日のディナーにおすすめです。より詳細な説明は後述する。何も食べたり、お土産を持っていく必要はありません。迅速な返信ありがとうございます。
BACK INTO ENGLISH
Recommended for dinner on September 22nd. A more detailed explanation will be given later. There is no need to eat anything or bring any souvenirs. Thank you for your quick reply.
INTO JAPANESE
9月22日のディナーにおすすめです。より詳細な説明は後述する。何も食べたり、お土産を持っていく必要はありません。早々に返事をくれてありがとう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium