YOU SAID:
Ain’t that sad. Maybe you’d prefer the scent of the ocean, or the moon on a Crisp autumnal night.
INTO JAPANESE
それは悲しいことではありませんか?海の香りや月が鮮明な紅葉に向いている方がいいかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Is not it sad? Perhaps it is better for the fragrance of the ocean and the moon to be clear for autumnal leaves.
INTO JAPANESE
悲しいではないですか?おそらく、海と紅葉の明確にする月の香りのことをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Probably,
INTO JAPANESE
おそらく、
BACK INTO ENGLISH
Probably,
Well done, yes, well done!