YOU SAID:
Ah, you don't need to worry. You're the Grand Commander, after all. You hold the highest authority here. Second only to me, your Emperor, of course. You need to obey me and my orders alone.
INTO JAPANESE
ああ、あなたは心配する必要はありません。あなたはすべての後にグランド司令官。ここで最高の権威を保持します。私は、もちろん、あなたの皇帝に次ぐ。私だけで私の命令に従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You do not need to worry about Oh, you. You are after all the Grand Commander. Holds the highest authority here. I, of course, after your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
ああ、心配する必要はありませんしました。あなたは、結局のところグランド司令官です。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの皇帝は後。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You don't need to worry about Oh, I. You will end up so far is Grand Commander. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
ああ、心配する必要はありません私。終了するまでグランド司令官のところです。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You don't have to worry about, Oh, my. Until the end is the ground Commander. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
心配する、ああ、私必要はありません。最後は地面まで司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
To worry about, Oh, I have not. The ground up to Commander. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
心配するには、ああ、私はあるないです。地上の司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Worry about, Oh, I have not. The Commander on the ground. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
ああ、心配、私持ってないです。地上の司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Oh, don't have a worry, I. The Commander on the ground. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
ああの心配を持っていない私。地上の司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I had no worries Oh. The Commander on the ground. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
オハイオ州の心配がなかった。地上の司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
There was no worry of Ohio. The Commander on the ground. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
オハイオ州の心配はないです。地上の司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
There is no worry about Ohio State. The Commander on the ground. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
オハイオ州についての心配はありません。地上の司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about Ohio State. The Commander on the ground. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
オハイオ州の状態について心配しないでください。地上の司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about the State of Ohio. The Commander on the ground. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
INTO JAPANESE
オハイオ州の状態について心配しないでください。地上の司令官。ここで最高の権威を保持しています。私は、もちろん、あなたの天皇以来。私はちょうど私の命令を従う必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Don't worry about the State of Ohio. The Commander on the ground. Holds the highest authority here. I, of course, since your Emperor. Should I just follow my orders.
That didn't even make that much sense in English.