YOU SAID:
Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December as each and every dying ember wrought its ghost upon the floor
INTO JAPANESE
ああ、はっきり覚えている、それは荒涼とした12月で、消えゆく残り火が床に幽霊を浮かべていたときだった
BACK INTO ENGLISH
Ah, I remember it so clearly, when it was a bleak December and the dying embers ghosted across the floor.
INTO JAPANESE
ああ、あの暗い12月、消えかけた残り火が床に漂っていたときのことを、はっきりと覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, I remember so clearly that dark December day, the dying embers of the fire drifting across the floor.
INTO JAPANESE
ああ、あの暗い12月の日、床に漂う火の残り火を、私ははっきりと覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, I remember so clearly that dark December day, the embers of the fire drifting across the floor.
INTO JAPANESE
ああ、あの暗い12月の日、火の残り火が床に漂っていたことを、私ははっきりと覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, I remember so vividly that dark December day, embers from the fire drifting across the floor.
INTO JAPANESE
ああ、あの暗い12月の日、火の残り火が床に漂っていたことを、私はとても鮮明に覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Oh, I remember so vividly that dark December day, embers from the fire drifting across the floor.
Okay, I get it, you like Translation Party.