YOU SAID:
Agile processes promote sustainable development. The sponsors, developers, and users should be able to maintain a constant pace indefinitely.
INTO JAPANESE
アジャイルプロセスは持続可能な発展を促進する。スポンサー、開発者、ユーザーは一定のペースを無期限に維持できるはずです。
BACK INTO ENGLISH
Agile processes to promote sustainable development. Sponsors, developers, and users should maintain constant pace indefinitely.
INTO JAPANESE
持続可能な開発を促進するためにアジャイルなプロセス。スポンサー、開発者、およびユーザーはペースでやり続ける一定に維持する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
In order to promote the sustainable development of agile processes. Sponsors must maintain a constant pace indefinitely, developers, and users.
INTO JAPANESE
アジャイル プロセスの持続可能な発展を図る。スポンサーは、定数を維持する必要があります無期限に、開発者、およびユーザーのペースします。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. Indefinitely must sponsor maintains a constant pace of developers and users.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。スポンサーは無期限にする必要があります開発者およびユーザの一定のペースを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. Maintain the steady pace of users and developers who need sponsors to indefinitely.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。ユーザーと無期限にスポンサーを必要とする開発者の着実なペースを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. Keep a steady pace with developers and users with non-expiring to sponsor.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。スポンサーに開発者や有効期限のないを持つユーザーと着実なペースを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. Sponsor without developer or expiration maintains a steady pace with users.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。スポンサーなしで開発者または有効期限のユーザーと着実なペースを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. Without a sponsor maintains a steady pace with developers or expiration.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。スポンサーなしの開発者または有効期限を持つ安定したペースを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. Keep a steady pace with sponsor without developer or an expiration date.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者または期限なしのスポンサーと着実なペースを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. Keep a steady pace with developers or expiration without sponsors.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサーなし有効期限と着実なペースを維持します。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. No developer or sponsor, maintains a steady pace with expiration date.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサーは、有効期限の日付と着実なペースを維持してないです。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. There is no developer or sponsor keeps a steady pace with the expiration date.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者がないまたはスポンサーは、有効期限と着実なペースを続けています。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. No developer or sponsor continues a steady pace with expiration.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサーに期限付きの着実なペースを続けてないです。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. There is no developer or sponsor followed by a steady pace with due dates.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはをもって着実に続いてスポンサーがない日付。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. Developer or with the date followed by steadily without a sponsor.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサーなし着実に続いて日付。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. No developer or sponsor, followed by a steady date.
INTO JAPANESE
持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサー、続く安定した日付はありません。
BACK INTO ENGLISH
Promote a sustainable agile process. No developer or sponsor, followed by a steady date.
Well done, yes, well done!