YOU SAID:
Against the new masonry I re-erected the old rampart of bones. For the half of a century no mortal has disturbed them. In pace requiescat!
INTO JAPANESE
新しい石積みに対して再度骨の古い城壁を建立されました。半世紀の人間が邪魔しないそれら。Requiescat ペース!
BACK INTO ENGLISH
For new masonry was erected the old walls of the bone again. Half-century humans disturb them. Pace Requiescat!
INTO JAPANESE
新しい石積みが建立されたため再度骨の古い壁。半世紀の人間は、それらを邪魔します。Requiescat のペース!
BACK INTO ENGLISH
Establishment of the new masonry walls, old bones again. 30 century man, they interfere. Pace Requiescat!
INTO JAPANESE
新しい石積みの壁、もう一度古い骨を設立。30 世紀の男、彼らは干渉します。Requiescat のペース!
BACK INTO ENGLISH
Establishes a new masonry walls and old bones. 30 century man, they will interfere. Pace Requiescat!
INTO JAPANESE
新しい確立石積みの壁と古い骨。30 世紀の男、彼らが干渉します。Requiescat のペース!
BACK INTO ENGLISH
New establishment masonry walls and old bones. 30 century man, they will interfere. Pace Requiescat!
INTO JAPANESE
古い骨と新しい確立の塀。30 世紀の男、彼らが干渉します。Requiescat のペース!
BACK INTO ENGLISH
The walls of old bones and new establishments. 30 century man, they will interfere. Pace Requiescat!
INTO JAPANESE
古い骨と新しい施設の壁。30 世紀の男、彼らが干渉します。Requiescat のペース!
BACK INTO ENGLISH
The walls of the old bones and new facilities. 30 century man, they will interfere. Pace Requiescat!
INTO JAPANESE
古い骨と新しい施設の壁。30 世紀の男、彼らが干渉します。Requiescat のペース!
BACK INTO ENGLISH
The walls of the old bones and new facilities. 30 century man, they will interfere. Pace Requiescat!
You've done this before, haven't you.