YOU SAID:
After the withdrawal, Major Meredith compared the emus to Zulus and commented on the striking manoeuvrability of the emus, even while badly wounded.
INTO JAPANESE
撤退後メジャーメジャーはエミュをズルスルと比較し、重傷を負った時でさえもエミュスの著しい操縦性についてコメントしました。
BACK INTO ENGLISH
After withdrawal, the major measure compares Emu with Zulsul and commented on the remarkable maneuverability of Emus even when seriously injured.
INTO JAPANESE
引退後、EmuとZulsulを比較し、重傷を負った場合でもEmusの優れた操縦性についてコメントしました。
BACK INTO ENGLISH
After retirement, we compare Emu and Zulsul and commented on Emus' excellent maneuverability even when seriously injured.
INTO JAPANESE
退職後、EmuとZulsulを比較し、重傷を負った場合でもEmusの優れた操縦性についてコメントしました。
BACK INTO ENGLISH
Retired
INTO JAPANESE
退職者
BACK INTO ENGLISH
Retired
Come on, you can do better than that.