YOU SAID:
After the war, I retired to a villa in Italy and began my career as a part-time winemaker and armchair philosopher.
INTO JAPANESE
戦後、私はイタリアの別荘に退職し、非常勤ワインおよびアームチェア哲学者としての私のキャリアを始めた。
BACK INTO ENGLISH
After World War II, I retired to villas in Italy and started a career as a part-time wine and armchair philosopher.
INTO JAPANESE
第二次世界大戦後、イタリアの別荘に引退し、非常勤のワインとアームチェア哲学者としてキャリアをスタートします。
BACK INTO ENGLISH
After World War II, retired to villas in Italy, starts a career as a part-time wine and armchair philosopher.
INTO JAPANESE
イタリアでは、ヴィラに引退した、第二次世界大戦後非常勤ワインとアームチェア哲学者としてのキャリアを開始します。
BACK INTO ENGLISH
After second World War II Italy, retired to the Villa, starts a career as a part-time wine and armchair philosopher.
INTO JAPANESE
第二次世界大戦後、別荘に引退した第二次イタリアは非常勤ワインとアームチェア哲学者としてのキャリアを開始します。
BACK INTO ENGLISH
After World War II, retired to the Villa the second Italy began career as a part-time wine and armchair philosopher.
INTO JAPANESE
第二次世界大戦後は、2 番目のイタリアの別荘に退職は非常勤ワインとアームチェア哲学者としてのキャリアを始めた。
BACK INTO ENGLISH
After World War II the second Italy Villa retirement began career as a part-time wine and armchair philosopher.
INTO JAPANESE
2 番目のイタリアのヴィラを第二次世界大戦後は、退職は非常勤ワインとアームチェア哲学者としてのキャリアを始めた。
BACK INTO ENGLISH
Villas in Italy second after World War II began retirement career as a part-time wine and armchair philosopher.
INTO JAPANESE
第二次世界大戦後第 2 イタリアの別荘は、非常勤のワインとアームチェア哲学者として退職のキャリアを始めた。
BACK INTO ENGLISH
Villa No. 2 Italy began retirement career as a part-time wine and armchair philosopher after World War II.
INTO JAPANESE
ヴィラ第 2 イタリアは、第二次世界大戦後非常勤ワインとアームチェア哲学者として退職キャリアを始めた。
BACK INTO ENGLISH
Villa No. 2 Italy began retirement career as a part-time wine and armchair philosopher after World War II.
Well done, yes, well done!