YOU SAID:
After the fall of France, there were still a substantial number of DB-7s which had not yet been delivered to the Armee de l'Air.
INTO JAPANESE
フランスの崩壊後も、まだArmee de l'Airに配達されていない相当数のDB-7がありました。
BACK INTO ENGLISH
Even after the fall of France, there were quite a few DB-7s that have not yet been delivered to Armee de l'Air.
INTO JAPANESE
フランスの崩壊後も、まだArmee de l'Airに配信されていないDB-7がかなりありました。
BACK INTO ENGLISH
Even after the fall of France, there were quite a few DB-7s that have not been delivered to Armee de l'Air.
INTO JAPANESE
フランスの崩壊後も、Armee de l'Airに届けられていないDB-7がかなりありました。
BACK INTO ENGLISH
Even after the fall of France, there were quite a few DB-7s that were not delivered to Armee de l'Air.
INTO JAPANESE
フランスの崩壊の後でさえ、Armee de l'Airに配達されなかったかなりの数のDB-7がありました。
BACK INTO ENGLISH
Even after the collapse of France, there were quite a few DB-7s that were not delivered to Armee de l'Air.
INTO JAPANESE
フランスの崩壊後も、Armee de l'Airに配達されなかったDB-7はかなりありました。
BACK INTO ENGLISH
Even after the fall of France, there were quite a few DB-7s that were not delivered to Armee de l'Air.
INTO JAPANESE
フランスの崩壊の後でさえ、Armee de l'Airに配達されなかったかなりの数のDB-7がありました。
BACK INTO ENGLISH
Even after the collapse of France, there were quite a few DB-7s that were not delivered to Armee de l'Air.
INTO JAPANESE
フランスの崩壊後も、Armee de l'Airに配達されなかったDB-7はかなりありました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium