Translated Labs

YOU SAID:

After spending almost an hour to get your place you now cancel the order you shall suffer for this in less than seven days all your labor Shelby

INTO JAPANESE

あなたの場所を取得するためにほぼ1時間を費やした後、今あなたは注文をキャンセルします。あなたはこれのために7日以内にあなたのすべての労働シェルビー

BACK INTO ENGLISH

After spending almost an hour getting your location, now you will cancel the order. You have seven days for this to all your labor Shelby

INTO JAPANESE

現在地まで1時間近くかかった後、注文をキャンセルします。シェルビーには7日間の労働時間がある

BACK INTO ENGLISH

Cancel the order after it's taken nearly an hour to reach your location. Shelby has seven working days.

INTO JAPANESE

到着まで1時間近くかかった後に注文をキャンセルしてください。シェルビーには7営業日ある。

BACK INTO ENGLISH

Cancel your order almost an hour before it arrives. Shelby has seven working days.

INTO JAPANESE

ご注文の品が届く1時間近く前にキャンセルされます。シェルビーには7営業日ある。

BACK INTO ENGLISH

Your order will be canceled nearly an hour before it arrives. Shelby has seven working days.

INTO JAPANESE

ご注文は到着の1時間近く前にキャンセルされます。シェルビーには7営業日ある。

BACK INTO ENGLISH

Your order will be cancelled nearly an hour before arrival. Shelby has seven working days.

INTO JAPANESE

ご注文は到着の1時間近く前にキャンセルされます。シェルビーには7営業日ある。

BACK INTO ENGLISH

Your order will be cancelled nearly an hour before arrival. Shelby has seven working days.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Aug09
1
votes
06Aug09
1
votes