YOU SAID:
After prevaricating for most of the season, he's signed a two-year deal with the team he describes as 'always my first choice'. Yeah, right.
INTO JAPANESE
シーズンの大部分を前もって変化させた後、彼は「常に私の最初の選択」と説明するチームと2年間の契約を結びました。ええ、その通り。
BACK INTO ENGLISH
After changing most of the season in advance, he signed a two-year contract with a team that described "always my first choice." Yes, that's right.
INTO JAPANESE
シーズンの大部分を事前に変更した後、彼は「常に私の最初の選択」と説明するチームと2年間の契約を結びました。はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
After pre-changing most of the season, he signed a two-year contract with a team describing "always my first choice." Yes, it is.
INTO JAPANESE
シーズンの大部分を事前に変更した後、彼はチームと2年間の契約に署名し、「常に私の最初の選択」を説明しました。はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
After pre-changing most of the season, he signed a two-year contract with the team, explaining "always my first choice." Yes, it is.
INTO JAPANESE
シーズンの大部分を事前に変更した後、彼はチームと2年間の契約を結び、「常に私の最初の選択」と説明しました。はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
After changing most of the season in advance, he signed a two-year contract with the team and described it as "always my first choice." Yes, it is.
INTO JAPANESE
シーズンの大部分を事前に変更した後、彼はチームと2年間の契約を結び、「常に最初の選択」と説明しました。はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
After changing most of the season in advance, he signed a two-year contract with the team and described it as "always the first choice." Yes, it is.
INTO JAPANESE
シーズンの大部分を事前に変更した後、彼はチームとの2年間の契約に署名し、「常に最初の選択」と説明しました。はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
After changing most of the season in advance, he signed a two-year contract with the team and described it as "always the first choice." Yes, it is.
That's deep, man.