YOU SAID:
After his test with the team in December 2006, he said that he'd honour his 2007 Champ Car contract but might be free to migrate to F1 in 2008.
INTO JAPANESE
2006年12月にチームとのテストの後、彼は2007年のチャンプカー契約を尊重するが、2008年にF1に移行するのは自由かもしれないと言いました。
BACK INTO ENGLISH
After testing with the team in December 2006, he said he respected the Champker contract in 2007 but might be free to move to Formula One in 2008.
INTO JAPANESE
2006年12月にチームとテストした後、彼は2007年にチャンプカー契約を尊重したが、2008年にF1に自由に移籍するかもしれないと言いました。
BACK INTO ENGLISH
After testing with the team in December 2006, he said he respected the Champker contract in 2007 but could move freely to Formula One in 2008.
INTO JAPANESE
2006年12月にチームとテストした後、彼は2007年にチャンプカー契約を尊重したが、2008年にF1に自由に移動することができると言いました。
BACK INTO ENGLISH
After testing with the team in December 2006, he said he respected the Champker contract in 2007 but could move freely to Formula One in 2008.
You love that! Don't you?