YOU SAID:
After forty-two seconds have passed, SCP-263-1 will look out towards the place where the subject combusted and state that the failure is "a pity" and that "hopefully the next competitor will avoid the ash… and get away with the cash!"
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は対象が燃焼した場所に目を向け、失敗は「残念」であり、「次の競技者が灰を避けてくれることを願っています...現金!"
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject burned, stating that the failure was "disappointing" and "hopefully the next contestant avoids the ashes... cash!"
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は被験者が燃えた場所に向き直り、失敗は「残念」であり、「次の出場者が灰を避けてくれることを願っています...現金!」と述べました。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject burned, stating that the failure was ``disappointing'' and ``I hope the next contestant avoids the ashes...cash! ' said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は被験者が燃えた場所に向き直り、失敗は「残念」であり、「次の出場者が灰を避けてくれることを願っています...現金だ!」と述べました。 ' 言った。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject burned, declaring the failure "disappointing" and "hopefully the next contestant avoids the ashes...cash !” ' Said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は被験者が燃えた場所に向き直り、失敗を「残念」と宣言し、「次の競技者が灰を避けてくれることを願っています...現金!」 ' 言った。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 will turn to the area where the subject burned, declaring the failure "sorry" and "hopefully the next contestant avoids the ashes...cash !" ' Said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は被験者が火傷を負った場所に向き直り、「申し訳ありません」と「次の出場者が灰を避けてくれることを願っています...現金を!」と宣言します。 ' 言った。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject was burned, saying "I'm sorry" and "I hope the next contestant avoids the ashes... cash! ”. ' Said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は対象が焼かれた場所に向き直り、「ごめんなさい」と言い、「次の競技者が灰を避けてくれることを願っています...現金!」と言った.
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 will turn to where the subject was burned, say "I'm sorry", and "I hope the next contestant avoids the ashes...cash!" said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は対象が焼かれた場所に向き直り、「ごめんなさい」と言い、「次の出場者が灰を避けてくれることを願っています...現金!」と言いました。言った。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject was burned, says "I'm sorry", and "hopes the next contestant avoids the ashes...cash!" said. Said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は対象が焼かれた場所に向き直り、「ごめんなさい」と言い、「次の競技者が灰を避けてくれることを願っています...現金!」言った。言った。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject was burned, says "I'm sorry", and "I hope the next contestant avoids the ashes...cash!" Said. Said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は対象が焼かれた場所に向き直り、「ごめんなさい」と言い、「次の出場者が灰を避けてくれることを願っています...現金!」言った。言った。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject was burned, says "I'm sorry", and "hopes the next contestant avoids the ashes...cash!" Said. Said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は対象が焼かれた場所に向き直り、「ごめんなさい」と言い、「次の競技者が灰を避けてくれることを願っています...現金!」言った。言った。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject was burned, says "I'm sorry", and "I hope the next contestant avoids the ashes...cash!" Said. Said.
INTO JAPANESE
42秒が経過した後、SCP-263-1は対象が焼かれた場所に向き直り、「ごめんなさい」と言い、「次の出場者が灰を避けてくれることを願っています...現金!」言った。言った。
BACK INTO ENGLISH
After 42 seconds have elapsed, SCP-263-1 turns to where the subject was burned, says "I'm sorry", and "hopes the next contestant avoids the ashes...cash!" Said. Said.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium