YOU SAID:
After first gaining attention for representational acoustic beauties, the guitarist digs deeper into abstraction, until the physical trappings of her instrument largely melt away.
INTO JAPANESE
表現のアコースティックな美しさに最初に注意を払った後、彼女の楽器の物理的な罠が大部分溶けなくなるまで、ギタリストは抽象化を深く掘り下げます。
BACK INTO ENGLISH
After first paying attention to the acoustic beauty of expression, guitarists dig deep into the abstraction until the physical traps of her instruments are largely insoluble.
INTO JAPANESE
表現の音響的美しさに最初に注意を払った後、彼女の楽器の物理的な罠がほとんど溶けなくなるまで、ギタリストは抽象化を深く掘り下げます。
BACK INTO ENGLISH
After paying attention to the acoustical beauty of expression firstly, guitarists dig deep into the abstraction until the physical traps of her instruments hardly melt.
INTO JAPANESE
表現の音響的美しさに最初に注意を払った後、彼女の楽器の物理的な罠がほとんど溶けなくなるまで、ギタリストは抽象化を深く掘り下げます。
BACK INTO ENGLISH
After paying attention to the acoustical beauty of expression firstly, guitarists dig deep into the abstraction until the physical traps of her instruments hardly melt.
Come on, you can do better than that.