YOU SAID:
After finally getting a chance to demo the game on the show floor, I have to say not only to I have a deeper knowledge of Starlink: Battle for Atlas, but I think I might be in love.
INTO JAPANESE
最終的にショーフロアでゲームをデモするチャンスを得た後、私はスターリンクについての深い知識を持っているだけでなく、アトラスの戦いについても言わなければならないが、私は恋に落ちるかもしれないと思う。
BACK INTO ENGLISH
After finally gaining a chance to demonstrate the game on the show floor, I have to have a deep knowledge of StarLink, but I also have to say about the battle of Atlas, but I may fall in love. I do not think so.
INTO JAPANESE
最終的にショーフロアでゲームをデモンストレーションするチャンスを得た後、私はStarLinkに関する深い知識が必要ですが、私はAtlasの戦いについても言わなければなりませんが、私は恋に落ちるかもしれません。そうは思わない。
BACK INTO ENGLISH
Later got the chance finally to demonstrate a game on the show floor, I requires in-depth knowledge of StarLink, but I must say about the battle of the Atlas, I could fall in love. Do not think so.
INTO JAPANESE
後でショーフロアでゲームをデモンストレーションするチャンスを得ました。私はStarLinkに関する深い知識が必要ですが、私はアトラスの戦いについて言わなければならないので、私は恋に落ちるかもしれません。そうは思わない。
BACK INTO ENGLISH
No, I don't think so.
INTO JAPANESE
- いいえ そんなことは 無い
BACK INTO ENGLISH
No, I don't think so.
That didn't even make that much sense in English.