YOU SAID:
after careful reflection in this era , ive decided that i no longer support wearing the pants known as "jeans", and i will eradicate them
INTO JAPANESE
この時代を注意深く振り返った後、アイブは、私はもはや「ジーンズ」として知られているズボンを着用することをサポートしないと決め、私はそれらを根絶します
BACK INTO ENGLISH
After carefully looking back on this era, Ive decided that I would no longer support wearing trousers known as "jeans" and I will eradicate them
INTO JAPANESE
この時代を注意深く振り返った後、アイブは「ジーンズ」と呼ばれるズボンの着用をもはやサポートしないと決め、私はそれらを根絶します
BACK INTO ENGLISH
After carefully looking back on this era, Ive decides that he will no longer support the wearing of trousers called "jeans" and I will eradicate them
INTO JAPANESE
この時代を注意深く振り返った後、アイブは「ジーンズ」と呼ばれるズボンの着用をもはやサポートしないと判断し、私はそれらを根絶します
BACK INTO ENGLISH
After a careful look back on this era, Ive decides that he no longer supports the wearing of trousers called "jeans" and I eradicate them
INTO JAPANESE
この時代を注意深く振り返った後、アイブはもはや「ジーンズ」と呼ばれるズボンの着用をサポートしていないと判断し、私はそれらを根絶します
BACK INTO ENGLISH
After carefully looking back on this era, I decided that I no longer supported wearing trousers called "jeans" and I will eradicate them
INTO JAPANESE
この時代を注意深く振り返った後、私はもはや「ジーンズ」と呼ばれるズボンを着用することをサポートしていないと決め、私はそれらを根絶します
BACK INTO ENGLISH
After carefully looking back on this era, I decided that I no longer support wearing trousers called "jeans" and I will eradicate them
INTO JAPANESE
この時代を注意深く振り返った後、私はもはや「ジーンズ」と呼ばれるズボンを着用することをサポートしないと決め、私はそれらを根絶します
BACK INTO ENGLISH
After carefully looking back on this era, I decided that I would no longer support wearing trousers called "jeans" and I will eradicate them
INTO JAPANESE
この時代を注意深く振り返った後、私はもはや「ジーンズ」と呼ばれるズボンを着用することをサポートしないと決め、私はそれらを根絶します
BACK INTO ENGLISH
After carefully looking back on this era, I decided that I would no longer support wearing trousers called "jeans" and I will eradicate them
That didn't even make that much sense in English.