YOU SAID:
After being admitted into paradise, both Aaron and Dominic were bought before the king, a tall, regal blackling, to assess whether they would fit in, since they were candidates. If not, they would die.
INTO JAPANESE
パラダイスに入国した後、アーロンとドミニクの両者は、候補者であったので、彼らが合うかどうかを判断するために、背の高い、威厳のある黒人王の前で買収された。もしそうでなければ、彼らは死ぬでしょう。
BACK INTO ENGLISH
After entering Paradise, both Aaron and Dominic were candidates, so they were bought in front of a tall, dignified black King to judge whether they would fit. If not, they will die.
INTO JAPANESE
パラダイスに入った後、アーロンとドミニクの両方が候補者だったので、彼らはフィットするかどうかを判断するために背の高い堂々たる黒い王の前で買いました。そうでなければ、彼らは死ぬでしょう。
BACK INTO ENGLISH
I bought a in front of the stately black King in order to determine whether or not entered the paradise both Dominic and Aaron was a candidate, so they fit high back. Otherwise, they will die.
INTO JAPANESE
楽園を入力したかどうかを決定するために両方のドミニク」に堂々 たる黒王の前に買った、アーロン背の高いので、候補になった。そうでなければ、彼らは死んでしまいます。
BACK INTO ENGLISH
In order to determine whether or not you enter paradise both Dominic "the Aaron tall bought in front of the stately black King, was the candidate. Otherwise, they will die.
INTO JAPANESE
両方のドミニクのパラダイスを入力するかどうかを決定するために"背の高いアーロン買った堂々 たる黒王の前に候補者。そうでなければ、彼らは死んでしまいます。
BACK INTO ENGLISH
In order to decide whether or not to enter a paradise both Dominique "in front of the stately black King bought a tall Aaron candidates. Otherwise, they will die.
INTO JAPANESE
「前王買った背の高いアーロン候補堂々 たる黒両方ドミニク楽園を入力するかどうかを決定するために。そうでなければ、彼らは死んでしまいます。
BACK INTO ENGLISH
"Tall King bought Aaron suggested imposing black both in order to decide whether or not to enter Dominique paradise. Otherwise, they will die.
INTO JAPANESE
「アーロンを買った背の高い王は、ドミニク パラダイスを入力するかどうかを決定するため黒両方を課すことを提案しました。そうでなければ、彼らは死んでしまいます。
BACK INTO ENGLISH
"The tall king who bought Aaron proposed to impose both black to decide whether to enter Dominic Paradise, otherwise they will die.
INTO JAPANESE
「アーロンを買った高貴な王は、ドミニク・パラダイスに入るかどうかを決めるために黒と黒の両方を課すように提案した。さもなければ、彼らは死ぬだろう。
BACK INTO ENGLISH
"The noble king who bought Aaron suggested imposing both black and black to decide whether to enter Dominic Paradise, otherwise they will die.
INTO JAPANESE
「アーロンを買った貴族の王は、ドミニク・パラダイスに入るかどうかを決めるために黒と黒の両方を当てるように勧めました。さもなければ、彼らは死ぬでしょう。
BACK INTO ENGLISH
"The king of the aristocrat who bought Aaron advised him to hit black and black to decide whether to enter Dominic Paradise, otherwise they will die.
INTO JAPANESE
"アーロンを買った貴族の王は、ドミニク・パラダイスに入るかどうかを決めるために黒と黒を打つようにアドバイスしました。そうでなければ、彼らは死ぬでしょう。
BACK INTO ENGLISH
"The nobility king who bought Aaron advised him to hit black and black to decide whether to enter Dominic Paradise, otherwise they will die.
INTO JAPANESE
「アーロンを買った貴族の王は、ドミニク・パラダイスに入るかどうかを決めるために黒と黒を打つようにアドバイスしました。そうでなければ、彼らは死ぬでしょう。
BACK INTO ENGLISH
"The king of the aristocrat who bought Aaron advised him to hit black and black to decide whether to enter Dominic Paradise, otherwise they will die.
INTO JAPANESE
"アーロンを買った貴族の王は、ドミニク・パラダイスに入るかどうかを決めるために黒と黒を打つようにアドバイスしました。そうでなければ、彼らは死ぬでしょう。
BACK INTO ENGLISH
"The nobility king who bought Aaron advised him to hit black and black to decide whether to enter Dominic Paradise, otherwise they will die.
INTO JAPANESE
「アーロンを買った貴族の王は、ドミニク・パラダイスに入るかどうかを決めるために黒と黒を打つようにアドバイスしました。そうでなければ、彼らは死ぬでしょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium